Доброго дня, шановні читачі. Пропоную вам наступний урок
вивчення англійської мови.
Ступені порівняння
прикметників
Ми вже з вами пройшли цю тему. Тому просто пропоную для
закріплення матеріалу виконати вправи по Голіцинському 125 – 137.
Прийменники
По суті, ми окремо не вивчали цієї теми, але з
прийменниками ви вже давно знайомі. Тому я вирішив не витрачати урок на
пояснення, того, що і так очевидно. Я думаю, що ви зможете зорієнтуватися
самостійно за допомогою Голіцинського там, між вправами 138 – 156 ви побачити і
таблички з поясненнями і фразами, які варто вивчити. Думаю, ви розберетеся без
моїх пояснень, а ми зможемо взятися за більш складну тему.
Пряма і непряма
мова
Саме на цій темі варто серйозно сконцентруватися. З нею
ми за один раз не розберемося і тут є багато своїх особливостей з якими треба
розбиратися поступово. Ми будемо вчитися переводити пряму мову у непряму і
навпаки. Для цього, перш за все, треба вивчити слова, які змінюються у прямій і
непрямій мові:
Пряма мова
|
Непряма мова
|
Today
|
That day
|
Yesterday
|
The day before
|
Tomorrow
|
The next day
|
Ago
|
Before
|
This
|
That
|
These
|
Those
|
Here
|
There
|
Last year
|
The year before
|
Last month
|
The month before
|
Last …
|
The … before
|
Next …
|
The following …
|
Tonight
|
That night
|
Now
|
Then
|
На місці трьох крапок можна вживати такі слова як тиждень, день, місяць, рік, століття, назви
днів і тижнів і т.д.
Якщо вам потрібно у прямій мові вжити слово «Yesterday», то при переводі на непряму мову воно перетвориться на «The day before».
Таким самим чином воно перетворюватиметься у зворотній
бік з непрямої мови в пряму. І звісно, так само треба оперувати і іншими
словами з таблиці. Якщо у вас все ж виникнуть питання, то коментарі завжди
відкриті.
Накази і прохання
Сьогодні ми навчимося переводити у непряму мову накази і
прохання. Це найлегше. Для початку зверніть увагу на наступні словосполучення:
He told me – він сказав
мені.
He said to me – він сказав мені.
He asked me – він попросив/запитав мене.
He ordered me – він наказав мені.
Розглянемо наступне речення:
He said to me, “Go
home and don’t come back today” – він сказав мені: «Йди додому і не повертайся сьогодні.
Зверніть увагу на пунктуацію у англійській мові під час
таких речень. Вона дещо відрізняється від української і її потрібно
дотримуватися.
Для того, щоб перевести з непрямої мови у пряму потрібно
змінювати лише те, що знаходиться у лапках. Так от, для того, щоб перевести
такі речення у непряму мову потрібно просто до дієслів додати частку «to», звісно, не забуваючи про слова з таблиці. Тепер
дивіться, як це виглядає:
Пряма мова: He said to me, “Go home and don’t come back today”.
Непряма мова: He said to me to go home and not to come
back that day.
Я думаю, що тут нічого складного. Зверніть увагу на те,
що дані речення мають бути у теперішньому часі і вони не можуть бути
запитальними. Інші часові форми і типи речень ми розглянемо пізніше. І ще одне –
навіть якщо у прямій мові слова автора стоять в кінці, то у непрямій їх все
рівно треба ставити на початок. Розгляньте кілька речень внизу і, думаю, ви все
зрозумієте:
“Help with the homework”, he asked. – He asked to
help with the homework.
The teacher
ordered, “Write the dictation and keep quit”. – The teacher ordered to write
the dictation and to keep quit.
He told me, “Take
an apple, please”. – He asked me to take an apple.
Особливу увагу зверніть на третє речення. Як бачите,
вставні слова краще забирати з непрямої мови, натомість, у таких реченнях ви
можете змінювати слова автора на власний розсуд, щоб було зрозуміло, що він не
просто сказав, а попросив.
В принципі, слова автора можна змінювати на власний
розсуд не лише у реченнях зі вставними словами. Якщо в тій чи іншій ситуації ви
відчуваєте, що краще вжити інше слово, яке краще передасть сенс речення, то
сміливо його вживайте. До речі, трішки пізніше ми краще розглянемо цю тему.
Виконайте вправи 316 – 317, щоб розібратися з наказами і
проханнями.
Артикль
Вашій увазі чергові конструкції:
After work
After school
From work
From school
Конструкції не важкі і вправа 18 вам допоможе у їх
закріпленні.
Дякую вам за увагу. До наступного уроку.