неділя, 11 вересня 2016 р.

Урок 4. Вивчення англійської мови

Традиційно, перед початком нового уроку рекомендую переконатися, що ви добре засвоїли всі вивчені раніше правила. Тепер беремося за вивчення нових букв. Сьогодні їх лише дві:
Xx - звук [кс]. Алфавітна назва - екс.
Jj - звук [дж]. Алфавітна назва - джей.
Також, вводиться кілька легких правил читання:
- буквосполучення «оо» читається як «у».
- буквосполучення «wh» може читатися по-різному залежно від наступної букви. Якщо далі йде буква «о», то буква «w» є глухою (не читається). Наприклад:
Who – [ху]. Whom – [хум].
Якщо ж після цього буквосполучення стоїть інша буква, то глухою вже є буква «h». Наприклад:
What – [вот]. Where – [вер].
Для того, щоб краще зрозуміти різницю – рекомендую переглянути наступне відео:

Тепер вивчаємо нові слова:
a book [бук] - книжка.
a room [рум] - кімната.
a boot [бут] - черевик.
a spoon [спун] - ложка.
good [ґуд] – хороший, добрий.
a pond [понд] - ставок.
a stick [стік] – палиця, ціпок.
too [ту] - також.
what [вот] – що, який.
you [ю] – ти, ви.
where [вер] – де, куди.
your [йо] – твій, твоя.
a wood [вуд] - ліс.
a fox [фокс] - лисиця.
a box [бокс] - коробка.
a rabbit [реббіт] - кролик.
jam [джем] – варення.
to jump [джамп] - стрибати.
grey [ґрей] - сірий.

Серед цих злів з’явився черговий присвійний займенник «your». Сподіваюся, ви пам’ятаєте правило – після присвійних займенників артикль не вживається.
My book is on your desk. – моя книга на твоїй парті.
Також зверніть увагу на слово «jam». Тут повторюється ще одне правило про артикль. «Варення» хоч і стоїть в однині і являється іменником, але воно є незлічуваним, тож артикля немає.
Саме тому я постійно наголошую на доброму засвоєнні старих правил, вони часто пов’язані з новими і тісно з ними переплетені, тому при вивченні нового матеріалу не можна упускати, чи забувати старий.

Утворення запитань
Ми вже розглянули з вами правило порядку слів у реченні і яким саме воно має бути (підмет, присудок, додаток, обставина). Але цей порядок діє лише в розповідних реченнях. Для запитальних і заперечних речень порядок дещо порушується.
Сьогодні ми з вами розглянемо запитальні речення, але тільки ті, в яких немає повноцінного присудка (тобто речення з допоміжним присудком «is»). Решту випадків ми вивчимо пізніше, коли вивчатимемо Present Simple Tense (Теперішній Простий Час).
В українській мові для утворення запитання достатньо в кінці речення поставити знак запитання. Більше нічим на письмі воно не буде відрізнятися від розповідного. В нашій мові запитання відчуваються за допомогою інтонації. В англійській мові так теж зрідка роблять, але відбувається це, зазвичай, в неофіційних розмовах і дуже рідко.
Для утворення запитання з допоміжним присудком (окрім «is» є інші допоміжні присудки) існує наступний порядок слів:
Присудок, підмет, додаток, обставина.  
Тобто, як ви могли помітити, відмінність від розповідних речень невелика – присудок з підметом помінялися місцями:
Це ручка. – It is a pen.
Це ручка? – Is it a pen?
Це твоя кішка. – It is your cat.
Це твоя кішка? – Is it your cat?
Моя сім’я щаслива. – My family is happy.
Моя сім’я щаслива? – Is my family happy?
Думаю, цих речень достатньо, щоб зрозуміти правильну побудову запитальних речень. До речі, в англійській мові запитальна інтонація теж має місце, тож її слід використовувати, а не промовляти так, наче це просто речення, а не питання.
Хто не може зрозуміти, що таке запитальна інтонація. Спробуйте українською мовою сказати однакове речення спочатку як розповідне, а потім як запитання, і ви відчуєте різницю.

Запитальні слова
Проте, в запитальних реченнях не все так просто. Існують ще й запитальні слова, які потрібно ставити на перше місце перед присудком, якщо вони є у питанні. Сьогодні ми з вами вивчили два запитальні слова «what» i «where». Ці слова не підпорядковуються під порядок слів. Можна сказати, що в запитаннях вони є головними, тому й стоять найпершими:
Де моя кішка? – Where is my cat?
Де велика ручка? – Where is a big pen?

Проте й на цьому все не закінчується. Питальні слова можуть мати свої додатки, які також вважатимуться питальними тільки в якійсь конкретній ситуації. Розглянемо наступне речення:
Яка ручка червона? – What pen is red?
Слово «ручка» не є запитальним. Але в даному питанні нас не просто цікавить «яка», нас цікавить «яка ручка», тому воно є додатком до запитального слова і в даному випадку порушує стандартний порядок слів.
Яка книжка на парті? – What book is on a desk?
Який портфель хороший? – What bag is good?
Яке яблуко на ліжку? – What apple is on a bed?
Сподіваюся, ці приклади добре прояснюють ситуацію.

Домашнє завдання: перекладіть наступні запитання на англійську:
Де його яблуко?
Де червона ягода?
Де моя ручка?
Де її книжка?
Де сірий кролик?
Яка книжка хороша?
Який ліс маленький?
Яке ліжко у квартирі?


Дякую вам за увагу. Очікуйте на наступний урок.

Немає коментарів:

Дописати коментар